Ausschnitt hörbar in der Ausstellung ANAGRAMMA TICS: anne krul with Tabea Nixdorff and Unica Zürn, A Tale of a Tub, Rotterdam, 31.05.-24.08.2025.
2025. "Warheitszelte" ongoing text von Marwa Younes Almokbel mit Miriam Rainer
u.a. in : Stoff aus Luft, Folge 13: Das Verschwinden (51:32-56:37)
2023. Dass Koval (1922-1986) heute kaum mehr bekannt ist, – wohingegen die Personen, mit denen der Berliner kollaboriert und korrespondiert hat, hinlänglich bekannt geworden sind –, liegt sicher auch an der Art seiner Arbeit, die heutigen Sprachökonomien wenig entspricht: so scheint er Übersetzung als Prinzip internationaler literarischer Vernetzung verstanden zu haben, als sprachpolitische Zusammenarbeit, die Macht- und Vermarktungsdenken zu demontieren suchte. Bei der Reimagination seiner Arbeitsweise orientiere ich mich insbesondere an Kovals übersetzerischem Blick auf die Schriften von Djuna Barnes, Unica Zürn und Rosaura Revueltas // Ekphrasis; Körper, Verräumlichung, Interieur; Streik; Queeres Schreiben; Anagramm; Psychatrie und Militarismus.
(Un petit livre). Notion de lecture
2024- . How to translate in a way that does not expose others to harm? –– in a trilingual event format (ar/de/en) Sub Rosa Translation Series explores translation as anti-neocolonial mode and practice of giving cover. “Sub Rosa” is Latin for “under the rose”, a phrase that implies secrecy, invisibility, hiddenness and invokes processes that take place without much notice. Curated by Kenan Khadaj and Miriam Rainer.